Video - Wapikoni Mobile

Transcript

Transcript of Wapikoni Mobile

Length of video:  2:33 minutes

[In an animated film, a young man plays a piece of music on a guitar.]

[Logo of Canada 150]

[Text on screen: "Wapikoni Mobile"]

[A large trailer pulled by a pickup truck drives along a road bordered by an expansive forest.]

Cassandre Pérusse (translated from French to English): "Wapikoni is a mobile studio, a trailer that was remade into a studio, complete with camera equipment, that travels around to Indigenous communities."

[A young woman is interviewed in an industrial-looking office.]

[Text on screen: "Cassandre Pérusse, project manager, financing and partnership."]

[The Wapikoni trailer arrives in an isolated village at the edge of a lake. Young Indigenous people speak together around a camera on a tripod and a boom mic.]

Cassandre Pérusse: "The main goal is to teach youth the basics of cinematography so they can tell their own stories."

[A man with a short beard is interviewed in the same office.]

[Text on screen: "Christian Morissette, head of distribution and market development."]

Christian Morissette (translated from French to English): "This year is special because, with the help of Canadian Heritage, Wapikoni will be extending operations across Canada."

[A young Indigenous man with several facial piercings and wearing a military cap is interviewed in the office.]

[Text on screen: "Ray Caplin, animator"]

Ray Caplin: "I first took part in Wapikoni in 2012. They came to my reservation, Listuguj."

[In his bedroom, Ray draws on a computer with a graphic tablet.]

Ray Caplin: "When I was home, I wasn't really doing anything and I was basically just drawing and becoming a hermit in my room. And then my father eventually told me, he's like, he's like, 'Ray, there's this Wapikoni thing. Come on! This is an opportunity.'"

[The Wapikoni trailer is parked on a reserve. A man wipes down the exterior while inside, Indigenous youth meet with a mentor. In a forest, a mentor instructs a young woman in adjusting the settings of a camera.]

Ray Caplin: "And so I went, and then when I was there, one of the mentors, he really pushed me. Beforehand, I never really finished a whole project, but then he said, it was like, 'Yeah, we're gonna finish this project!' I was like, 'Yeah, we're gonna finish the project.'"

[A woman wearing glasses with tattoos on her arms is interviewed in the office.]

[Text on screen: "Jani Bellefleur-Kaltush, director"]

Jani Bellefleur-Kaltush (translated from French to English): "Wapikoni came at a point where I was searching for what I wanted to do with my life. I think I had needed to reveal a part of my creativity somehow."

[The Wapikoni trailer drives along a road bordered by a forest on either side. Two young men jog in the street and one films the other.]

Jani Bellefleur-Kaltush: "So the big trailer arrived. One of the facilitators asked me, 'Aren't you interested in making a movie?' I was like, 'Okay.'"

[Jani films a woman wearing a traditional dress and shoes dancing on a beach.]

Jani Bellefleur-Kaltush: "And then I realized, hey, this is something, I've got something. So I said to myself, 'I'm going to go further.'"

Ray Caplin: "When the film was made, like… it got shown at a festival. And it actually, like, was well received from what I heard. That's when I totally solidified of being an animator."

[In a scene from Ray's animated film, a young man enters a workshop carrying a guitar case. At the far end of the shop, he places the case on the floor, opens it and reaches inside.]

Ray Caplin: "Like, I took part multiple times as a participant. Because of that, I was building a portfolio, a portfolio that I was able to show to Concordia University. I'm in my third year at Concordia right now because of that."

[Ray draws a person on a graphic tablet.]

Jani Bellefleur-Kaltush: "I studied at L'inis. I did a six-month intensive. Now I'm the first Indigenous person to have a diploma in film directing from L'inis."

[Sitting on a rock with her camera in hand, Jani films rapids rushing in front of a forest.]

Cassandre Pérusse: "There was a need for young Indigenous people to express themselves. We fulfilled this need, and they really have a lot of things to say."

[A young, female musician records a song in a studio. A man and a woman work at a computer. A man wearing a cowboy hat stands in a tent and speaks in front of a camera.]

Christian Morissette: "The films are going to deal with some subjects that are a bit delicate. And showing them becomes the start of a discussion."

[A series of clips of film showings in rooms packed with spectators. In the last room, the Wapikoni logo appears on screen while three people stand on stage and the audience applauds.]

Ray Caplin: "In media, there's… there's hardly any kind of sort of representation of Indigenous people, so Wapikoni is contributing a lot to Indigenous cinema as well as like, giving people a glimpse of what it's like on a reservation."

[In Ray's film, the young man kneels on the floor of the workshop, holding the guitar across his lap. He reaches his hand into his chest and pulls out his heart.]

Jani Bellefleur-Kaltush: "What I hope for Canada is that we learn how to get to know one another, that we learn to live together."

[Logo of Canada 150]

[Text on screen: "canada.ca/150", "#canada150"]

Narrator: "A message from the Government of Canada."

[Canada wordmark]

Date modified: